外国人在北京怎么买车上牌?满足相关手续需求吗?,

外国人来华工作许可指南

ImportantNotes:

重要提示:

Theentire process of applying for a work visa takes approximately twoand a half months, so it is important to ensure that the relevantdocuments are fully prepared and accurate before starting the processto avoid affecting the subsequent progress.

申请工作签证的整个过程大约需要两个半月,因此务必确保在开始办理之前,相关材料准备齐全并准确,避免影响后续进度。

Documentsrequired by the applicant:

申请人所需文件:

Ageshould be between 24-60 years old

年龄应在24-60岁之间

1.Electroniccopy of the first page of a color passport (original to be used forvisa processing)

1.彩色护照首页的电子副本(签证办理时使用原件)

2.Electroniccopy of two-inch white background photo (original to be used for visaprocessing)

2.电子版两英寸白底照片(签证办理时使用原件)

3.Originalmedical certificate of foreign personnel (if outside China, please goto the local designated Chinese Embassy hospital for medicalexamination; if inside China, please go to the Entry-Exit Inspectionand Quarantine Bureau for medical examination)

3.原始境外人员体检证明(如在境外,请前往当地指定的中国大使馆医院进行体检;如在中国境内,请前往出入境检验检疫局体检

4.Originalcertificate of no criminal record (to be certified by the ChineseEmbassy in your home country) and Chinese translation (stamped withthe official seal of the employing company, no translation company isrequired)

4.原始无犯罪记录证明(需前往本国中国大使馆认证)及中文翻译件(加盖雇佣公司公章,无需翻译公司)

5.Originalbachelor's or higher degree certificate (to be certified by theChinese Embassy in your home country) and Chinese translation(stamped with the official seal of the employing company, notranslation company is required)

5.学士或以上学位证书原件(需前往本国中国大使馆认证)及中文翻译件(加盖雇佣公司公章,无需翻译公司)

6.Originalcertificate of two years' relevant working experience (must beprovided after the degree is obtained, issued by a Chinese companyoutside China, if issued by a Chinese company, the correspondingworking visa page must be provided) and translation (stamped with theofficial seal of the employing company, no translation company isrequired)

6.两年相关工作经验证明原件(须在获得学位后提供,由境外中国公司出具,如由中国公司出具需提供相应的工作签证页)及翻译件(加盖雇佣公司公章,无需翻译公司)

7.WORDversion of Chinese resume (from university entrance to the present,without interruption)

7.中文简历WORD版(自大学入学起至今,不要间断)

8.Copyof temporary accommodation registration certificate (within 24 hoursafter entering China to the police station where you live)

8.临时住宿登记证明复印件(入境中国后24小时内到所住派出所办理)

Documentsrequired by the employer:

雇主所需文件:

1.Enterprisesneed to register their account with the Foreign Affairs Bureau

1.企业需在外专局注册账号

2.Severalcopies of documents certified by official seal (generated afteronline declaration)

2.几份经过公章认证的材料(在线申报后生成)

Friendlyadvice:

友情建议:

Theremay be a risk of rejection when applying for a foreigner work permitnotice for the first time, so please contact us for advice if youneed to ensure success.

首次申请外国人工作许可通知可能存在被拒风险,如需确保成功率,请联系我们咨询。

Ifyou have accompanying family members, you can apply together for therequired documents for accompanying residence permit (with theemployed person for step 4):

如有随行家属,可一同办理随行居留许可所需材料(与就业者一起办理第四步):

1.Electroniccopy of the first page of the color passport (original to be used forvisa processing)

1.彩色护照首页的电子副本(签证办理时使用原件)

2.Electroniccopy of two-inch white background photograph (original to be used forvisa processing)

2.电子版两英寸白底照片(签证办理时使用原件)

3.Originalcertificate of kinship (must be certified by the Chinese Embassyabroad)

3.亲属关系证明原件(须前往境外中国大使馆认证)

4.Copyof temporary accommodation registration certificate (to be processedat the police station where you are staying within 24 hours afterentering China)

4.临时住宿登记证明复印件(入境中国后24小时内到所住派出所办理)

Note:

注意事项:

Medicalexamination:

体检:

Ifoutside of China: Please go to the local Chinese Embassy designatedhospital for medical examination, please consult the local ChineseEmbassy for details.

如在境外:请前往当地中国大使馆指定医院体检,详情请咨询中国大使馆当地。

Routineexamination items: routine blood test, AIDS and syphilis test, chestX-ray, ECG and other routine examinations.

常规检查项目:血常规、艾滋病和梅毒检测、胸部X光、心电图以及其他常规检查。

Tips:If the medical examination certificate meets the domesticrequirements, you need to get the medical examination certificatefrom Beijing Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau after comingto China with the original document and use it in the subsequent workprocedures. If it does not meet the requirements, you need to make upthe medical examination at the Entry-Exit Inspection and QuarantineBureau.

提示:如体检证明符合国内要求,在来华后需凭原件领取北京市出入境检验检疫局体检证明,并在后续工作手续中使用。如不符合要求,需要在出入境检验检疫局补做体检。

Ifyou are in China, please go to the national designated medicalexamination center for medical examination and go on an emptystomach.

如在境内,请前往国家指定体检中心进行体检,空腹前往。

Noadverse personal records, Chinese need to ensure that the Chinesehousehold registration has been cancelled.

个人无不良记录,华人需确保中国户口已注销。

Thecompany operates legally, has a real office address (may be randomlychecked during visa processing), and the employment situation isreal.

公司合法经营,有真实办公地址(签证办理过程中可能会抽查),聘用情况真实。

2023-11-25

2023-11-25